Original Nazm by Zareef Ahmad Zareef, translated by Ather Zia. Tchu Misri Quatrains Dilawar syean temney kith shather chem pyemeth watnass mye yem tosas ae’ther chem Che yem azeh myeni chamneik posh putchnan Temen muleh kadneh dramit yemh pothar chem Karneh wadoah wai petran gam te doakh Loleh watnass khuneh sagwaan … Read more →
Kar Sa Myoun Neyay Andhe [When will my troubles end] by Mahmud Gami
Mahmud Gami (1765–1855) is a famous poet from Dooru Shahabad in South Kashmir. His work “Yusuf Zulaikha” has been translated into German by Fredrich Burkhard. [Trans. Ather Zia] Kar sa myoun nai andey, maer mandeh madan waro When will my troubles end, my comely beloved Tchond-makh haneh haneh-ey – Wani-neh … Read more →
Translations by Huzaifa Pandit
Dastoor, Habib Jalib Deep jis ka sirf mahellaat hi main jalay, Chand logon ki khushyon ko lay ker chalay, Wo jo saye main har maslihat kay palay; Aisay dastoor ko, Subh e bay noor ko, Main naheen maanta, Main naheen jaanta. Main bhee kha’if naheen takhta e daar say, Main … Read more →
Translations of Faiz and Makhdoom
Arzoo – A Wish Faiz Ahmad Faiz Translated from the Urdu by Abid Ahmad Mujhay maujazoN pay yaqeeN nahiN magar aarzoo hay kay jab qaza mujhay bazm-e-dehr say lay chalay to phir aik baar ye izn day kay lehad say laut kay aa sakooN teray dar pay aa kay sada … Read more →
Maet Kath translated by Mohammad Junaid
by Akhtar Mohiuddin Translated by Mohammad Junaid Translators Note This last June, which I spent in Kashmir, I looked through some old Kashmiri texts in my parent’s tiny library–sadly the books are slowly being eaten away by insects–and found an old anthology of Kashmiri literature. While there were several remarkable … Read more →
Wanai Kyah – A Ghazal in Kashmiri with translation
by Rumuz e Bekhudi (Please scroll down for the English translation) WANAI KYAH Tim chaen qasam waad bay shumaar wanai kyah Tann harud kulen aav nov bahaar wanai kyah Aab e hayaat zaanha latti haavtam tchi roi Chaanen vattan hyund taap chum shehjaar wanai kyah Zulf e khaman roozith andar … Read more →
Taaran Garee (A Satirical Poem) with translation
Translated from Kashmiri by Sualeh Keen ‘Taaran garee’ is a Kashmiri word for trickery, roguery, knavery, dupery, skulduggery, jiggery-pokery, chicanery, etc. Lend ear, enjoy listening to this poetry Taaran garee, taaran garee Kashmiri is a foreign mystery Taaran garee, taaran garee City folk and villagers are out of their head … Read more →
You must be logged in to post a comment.